Saturday, March 31, 2012

Favor

Isaiah60:
9 Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.

10 And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.

11 Therefore thy gates shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring unto thee the forces of the Gentiles, and that their kings may be brought.

12 For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

13 The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir tree, the pine tree, and the box together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.

14 The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee; The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.

15 Whereas thou has been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

16 Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

18 Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.

19 The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

20 Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

21 Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.

22 A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.


Translated using Google translate:

イザヤ書60:
9確かに島は私のために待って、タルシシ最初の船、彼らと彼らの銀とその金、遠くからあなたの息子を持って、あなたの神、主の名のために、イスラエルの聖なる方に、しなければならないので、彼なたの栄光かれら。

10そして、見知らぬ人の子らはあなたの壁を構築しなければならない、と彼らの王は、なたがた大臣:私の怒りにするため、私はあなたを襲ったが、私の賛成で、私は汝に慈悲を持っていた。

11したがって、なたのゲートは継続的に開くものとする、彼らは日中も夜を閉ざしてはならない。男性はtheeに異邦人の力を持って、そして彼らの王がもたらされることが可能であることも。

あなたに仕えることはありません国と王国のために12が滅び、いや、それらの国が全く無駄にされなければならない。

レバノンの13栄光は私の聖域の場所を美化するために、一緒にモミの木、松、箱、theeに来る、と私は私の足の場所は栄光になります。

軽蔑汝は汝の足の裏に身をかがめなければならないこと、そしてすべてのそれら、、そして、彼らはあなたを呼んではならない。主の都市、聖なる方のシオン悩まさなたなた曲げ来ることにもそれらの14人の息子イスラエルの。

15汝がない男は、なたを経ていないので、見捨てと嫌われたのに対し、私はthee永遠閣下、多くの世代の喜びになります。

16なたも異邦人のミルクを吸う、となたは、王の胸を吸う:となたは、私主でなたの救い主となたの贖い、ヤコブの強大な一つのことを知っている。

17真鍮のために私は金をもたらすでしょう、と鉄のために私は銀をもたらすだろう、と木の真鍮のため、鉄や石のために:私はまた、あなたの役員の平和、そして汝exactorsの正義を作ります。

18暴力はもはや汝の境界内でも破壊を無駄にし、あなたの土地で聞いてはならない、しかし、なたは汝の壁救いを呼び出し、汝の門の賛美。

しかし主はtheeに永遠の光と、そしてあなたの神なたの栄光ならない:どちらの明るさのために月はtheeに光を与えるものと19日は、一日でこれ以上汝の光あってはならない。

主は汝の永遠の光とならないために、そしてあなたの喪の日が終了しなければならないもあなたのムーン自体を撤回しなければならない、20汝の太陽はもうダウンしてはならない。

21汝の人々はまた、すべての正義でなければならない。彼らはこれまでのための土地を継承しなければならない、私の植栽の枝、私の手の仕事は、その私が栄光を受けることがあります。

22の小さな一は、強い国家千、小1になるもの:私は主は彼の時間でそれを早めるでしょう。
 
Google

Destined to Reign by Pastor Joseph Prince